The embedded constituent of Hebrew object gap constructions (OGC) (e.g. the Tough Construction, the Object Purpose Clause) is nominal rather than verbal, introduced obligatorily by the prepositional element le- ('to'). I argue that it is unlikely for the gap in Hebrew to be created by Op-movement, as widely assumed for English OGCs (cf. Chomsky 1986). Rather, based on the properties of the nominal, I propose that the object gap nominal in Hebrew OGCs is formed by Externalization of the internal argument, a lexical operation that crucially involves the prepositional morpheme le- ('to'). Extending the analysis to English OGCs I show that to in the embedded constituent of OGCs is not a T(ense) head, and that this constituent in English does not have a subject position. Consequently, I argue that in English, like in Hebrew, the object gap constituent is formed by Externalization induced by the preposition to. English Externalization is hypothesized to differ from its Hebrew counterpart in taking place in syntax, rather than in the lexicon.